| Thomas by Ai Image |
Jesus Seeking Heart.
முன்னுரை:
இவ்வுலகம் எப்போதும் ஒரு மனிதனின் வெளிப்புறத் தோற்றத்தையும், அவனது செல்வத்தையும், அவன் அணிந்திருக்கும் விலையுயர்ந்த ஆடைகளையுமே தகுதியாகக் கருதுகிறது. ஆனால், "மனுஷன் முகத்தைப் பார்க்கிறான், கர்த்தரோ இருதயத்தைப் பார்க்கிறார்" (1 சாமுவேல் 16:7) என்ற வேதாகம உண்மைக்கு இணங்க, ஸ்காட்லாந்து தேசத்து ராஜாவின் வாழ்வில் நடந்த இந்தச் சம்பவம், பரலோக ராஜ்யத்தின் அளவுகோலை நமக்குத் தெளிவுபடுத்துகிறது.
ராஜாவின் தேடுதல்:
முன்னொரு காலத்தில் ஸ்காட்லாந்து தேசத்தில் நீதியும், மிகுந்த இரக்கமும் கொண்ட ஒரு ராஜா ஆட்சி செய்து வந்தான். அவனுக்கு ஒரே ஒரு மகள் மட்டுமே இருந்தாள். அவனது முதுமைக் காலத்தில், தனக்குப் பின் இந்த தேசத்தை ஆளப்போகும் நபர் வெறும் போர்வீரனாகவோ அல்லது தந்திரம் நிறைந்த மந்திரியாகவோ இருக்கக்கூடாது என்பதில் அவன் உறுதியாக இருந்தான். தன்னைப்போலவே ஏழைகள் மேல் மனதுருக்கமும், நீதியும் கொண்ட ஒருவனைத் தேடி, அவனுக்குத் தன் மகளைத் திருமணம் செய்து கொடுத்து, அரியணையில் அமர்த்தத் தீர்மானித்தான்.
ராஜாவின் தேடுதல்:
முன்னொரு காலத்தில் ஸ்காட்லாந்து தேசத்தில் நீதியும், மிகுந்த இரக்கமும் கொண்ட ஒரு ராஜா ஆட்சி செய்து வந்தான். அவனுக்கு ஒரே ஒரு மகள் மட்டுமே இருந்தாள். அவனது முதுமைக் காலத்தில், தனக்குப் பின் இந்த தேசத்தை ஆளப்போகும் நபர் வெறும் போர்வீரனாகவோ அல்லது தந்திரம் நிறைந்த மந்திரியாகவோ இருக்கக்கூடாது என்பதில் அவன் உறுதியாக இருந்தான். தன்னைப்போலவே ஏழைகள் மேல் மனதுருக்கமும், நீதியும் கொண்ட ஒருவனைத் தேடி, அவனுக்குத் தன் மகளைத் திருமணம் செய்து கொடுத்து, அரியணையில் அமர்த்தத் தீர்மானித்தான்.
இதற்காக ஒரு குளிர் நிறைந்த இரவு நேரத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தான். தேசத்திலுள்ள திறமையுள்ள வாலிபர்கள் அனைவரும் அரண்மனைக்கு வரலாம் என்று பறைசாற்றப்பட்டது. ஆனால், அங்கே ஒரு ரகசியப் பரீட்சை வைக்கப்பட்டது.
மாறுவேடத்தில் ஒரு தேவன்:
யாரும் அறியாத வகையில், ராஜா ஒரு பிச்சைக்காரனைப் போல மாறுவேடம் பூண்டான். கிழிந்த ஆடைகளுடனும், வெறும் கால்களுடனும், கடுங்குளிரில் நடுங்கிக்கொண்டு அரண்மனையின் நுழைவாயிலில் அமர்ந்திருந்தான். அந்த வழியாகப் பல வாலிபர்கள் வந்தனர். அவர்கள் அனைவரும் தங்களை மிகச் சிறந்தவர்களாகக் காட்டிக்கொள்ள விலையுயர்ந்த கம்பளி மேலாடைகளையும் (Coats), மென்மையான உரோம ஆடைகளையும் அணிந்திருந்தனர்.
அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் அந்த ஏழை மனிதனை ஒரு பொருட்டாகவே மதிக்கவில்லை. "இவன் ஏன் இங்கே கிடக்கிறான்?" என்ற ஏளனப் பார்வையுடன் கடந்து சென்றனர். அவர்கள் அரண்மனைக்குள் நுழைந்து, தங்கள் பெயர்களைப் பதிவு செய்துவிட்டு, பெருமையுடன் ராஜாவின் அரங்கத்தில் அமர்ந்தனர்.
ஜொஹானின் மனதுருக்கம்:
கடைசியாக, ஜொஹான் என்ற தேவபக்தியுள்ள வாலிபன் வந்தான். குளிரில் நடுங்கிக் கொண்டிருந்த அந்த ஏழையைக் கண்டதும் அவன் இதயம் உருகியது. அவனிடம் அந்த ஏழைக்கு ஆடை வாங்கித் தர நேரமில்லை. ஆனால் அவனுள் ஒரு மேலான எண்ணம் உதித்தது: "இந்த நபர் என் ஆண்டவராகிய இயேசுவாக இருந்தால், நான் என்ன செய்வேன்?" உடனே ஜொஹான் தான் அணிந்திருந்த மேலாடையைக் கழற்றி, அந்த ஏழைக்கு அணிவித்தான். தான் குளிர் தாங்க முடியாமல் நடுங்கினாலும் பரவாயில்லை என்று எண்ணி, "நான் திரும்பி வரும்போது உமக்கு உணவும் ஆடையும் கொண்டு வருகிறேன்" என்று வாக்களித்துவிட்டு, கோட் இல்லாதவனாக அரண்மனைக்குள் நுழைந்தான்.
ஏளனமும் எதிர்பார்ப்பும்:
அரண்மனைக்குள் கோட் இல்லாமல் நுழைந்த ஜொஹானை மற்றவர்கள் பரிகாசம் செய்தனர். "இவன் ஒரு பைத்தியக்காரன்", "ராஜாவுக்கு மரியாதை கொடுக்கத் தெரியாதவன்" என்று விமர்சித்தனர். ஜொஹான் வெட்கத்தோடு கடைசி வரிசையில் அமர்ந்தான். ராஜா சிங்காசனத்தில் அமர்ந்தபோது, வாலிபர்களிடம் ஒரு ராஜாவின் தகுதி என்னவென்று கேட்டான். அவர்கள் வீரம், அறிவு, அழகு என்று அடுக்கினர்.
ஆனால் ராஜா எழுந்து, வாலிபர்களை உற்றுப் பார்த்துக் கொண்டே கடைசி வரிசைக்குச் சென்றான். அங்கே கோட் இல்லாமல் நின்ற ஜொஹானைக் காட்டி, "இவனே என் ராஜ்யத்தின் அடுத்த ராஜா!" என்று அறிவித்தான்.
முடிவுரை:
அரண்மனை வாசலில் தான் பிச்சைக்காரனாக அமர்ந்திருந்த ரகசியத்தை ராஜா வெளிப்படுத்தியபோது அனைவரும் மௌனமாயினர். ஜொஹானின் இரக்கமே அவனை அரியணையில் அமர்த்தியது.
மீகா 6:8 சொல்லுகிறது: "நன்மை இன்னதென்று தேவன் உனக்கு அறிவித்திருக்கிறார்; நியாயஞ்செய்து, இரக்கத்தைச் சிநேகித்து, உன் தேவனுக்கு முன்பாக மனத்தாழ்மையாய் நடப்பதைத் தவிர வேறே என்னத்தைக் கர்த்தர் உன்னிடத்தில் கேட்கிறார்." அன்பானவர்களே, கிறிஸ்துவின் நியாயத்தீர்ப்பு நாளில், உலகம் உயர்த்தியவர்கள் தாழ்த்தப்படலாம், உலகம் தாழ்த்திய ஜொஹானைப் போன்றவர்கள் உயர்த்தப்படலாம். உங்கள் இதயம் எப்படி இருக்கிறது?
மாறுவேடத்தில் ஒரு தேவன்:
யாரும் அறியாத வகையில், ராஜா ஒரு பிச்சைக்காரனைப் போல மாறுவேடம் பூண்டான். கிழிந்த ஆடைகளுடனும், வெறும் கால்களுடனும், கடுங்குளிரில் நடுங்கிக்கொண்டு அரண்மனையின் நுழைவாயிலில் அமர்ந்திருந்தான். அந்த வழியாகப் பல வாலிபர்கள் வந்தனர். அவர்கள் அனைவரும் தங்களை மிகச் சிறந்தவர்களாகக் காட்டிக்கொள்ள விலையுயர்ந்த கம்பளி மேலாடைகளையும் (Coats), மென்மையான உரோம ஆடைகளையும் அணிந்திருந்தனர்.
அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் அந்த ஏழை மனிதனை ஒரு பொருட்டாகவே மதிக்கவில்லை. "இவன் ஏன் இங்கே கிடக்கிறான்?" என்ற ஏளனப் பார்வையுடன் கடந்து சென்றனர். அவர்கள் அரண்மனைக்குள் நுழைந்து, தங்கள் பெயர்களைப் பதிவு செய்துவிட்டு, பெருமையுடன் ராஜாவின் அரங்கத்தில் அமர்ந்தனர்.
ஜொஹானின் மனதுருக்கம்:
கடைசியாக, ஜொஹான் என்ற தேவபக்தியுள்ள வாலிபன் வந்தான். குளிரில் நடுங்கிக் கொண்டிருந்த அந்த ஏழையைக் கண்டதும் அவன் இதயம் உருகியது. அவனிடம் அந்த ஏழைக்கு ஆடை வாங்கித் தர நேரமில்லை. ஆனால் அவனுள் ஒரு மேலான எண்ணம் உதித்தது: "இந்த நபர் என் ஆண்டவராகிய இயேசுவாக இருந்தால், நான் என்ன செய்வேன்?" உடனே ஜொஹான் தான் அணிந்திருந்த மேலாடையைக் கழற்றி, அந்த ஏழைக்கு அணிவித்தான். தான் குளிர் தாங்க முடியாமல் நடுங்கினாலும் பரவாயில்லை என்று எண்ணி, "நான் திரும்பி வரும்போது உமக்கு உணவும் ஆடையும் கொண்டு வருகிறேன்" என்று வாக்களித்துவிட்டு, கோட் இல்லாதவனாக அரண்மனைக்குள் நுழைந்தான்.
ஏளனமும் எதிர்பார்ப்பும்:
அரண்மனைக்குள் கோட் இல்லாமல் நுழைந்த ஜொஹானை மற்றவர்கள் பரிகாசம் செய்தனர். "இவன் ஒரு பைத்தியக்காரன்", "ராஜாவுக்கு மரியாதை கொடுக்கத் தெரியாதவன்" என்று விமர்சித்தனர். ஜொஹான் வெட்கத்தோடு கடைசி வரிசையில் அமர்ந்தான். ராஜா சிங்காசனத்தில் அமர்ந்தபோது, வாலிபர்களிடம் ஒரு ராஜாவின் தகுதி என்னவென்று கேட்டான். அவர்கள் வீரம், அறிவு, அழகு என்று அடுக்கினர்.
ஆனால் ராஜா எழுந்து, வாலிபர்களை உற்றுப் பார்த்துக் கொண்டே கடைசி வரிசைக்குச் சென்றான். அங்கே கோட் இல்லாமல் நின்ற ஜொஹானைக் காட்டி, "இவனே என் ராஜ்யத்தின் அடுத்த ராஜா!" என்று அறிவித்தான்.
முடிவுரை:
அரண்மனை வாசலில் தான் பிச்சைக்காரனாக அமர்ந்திருந்த ரகசியத்தை ராஜா வெளிப்படுத்தியபோது அனைவரும் மௌனமாயினர். ஜொஹானின் இரக்கமே அவனை அரியணையில் அமர்த்தியது.
மீகா 6:8 சொல்லுகிறது: "நன்மை இன்னதென்று தேவன் உனக்கு அறிவித்திருக்கிறார்; நியாயஞ்செய்து, இரக்கத்தைச் சிநேகித்து, உன் தேவனுக்கு முன்பாக மனத்தாழ்மையாய் நடப்பதைத் தவிர வேறே என்னத்தைக் கர்த்தர் உன்னிடத்தில் கேட்கிறார்." அன்பானவர்களே, கிறிஸ்துவின் நியாயத்தீர்ப்பு நாளில், உலகம் உயர்த்தியவர்கள் தாழ்த்தப்படலாம், உலகம் தாழ்த்திய ஜொஹானைப் போன்றவர்கள் உயர்த்தப்படலாம். உங்கள் இதயம் எப்படி இருக்கிறது?
English Version
The heart that Jesus seeks
Introduction:
The world consistently measures merit based on outward appearance, wealth, and status. However, aligned with the biblical truth that "Man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart" (1 Samuel 16:7), this story of a Scottish King profoundly illustrates the criteria of the Kingdom of Heaven.
The King’s Quest:
Long ago in Scotland, there lived a king renowned for his justice and profound compassion. As he aged, having only one daughter, he desired a successor who was not merely a skilled warrior or a cunning diplomat, but someone who possessed a heart of mercy and righteousness, mirroring his own. He decided to find such a man to marry his daughter and inherit the throne.
He appointed a specific night—a cold, wintry one—for the selection. It was proclaimed throughout the land that talented young men could present themselves at the palace. Unknown to all but two confidants, the King had devised a secret test.
The King in Disguise:
Under the shroud of darkness, the King disguised himself as a beggar. Barefoot and clad in rags, he sat shivering in the biting cold near the palace gates. Many ambitious young men arrived, draped in fashionable wool coats and soft furs, each striving to appear more majestic than the rest.
The King’s Quest:
Long ago in Scotland, there lived a king renowned for his justice and profound compassion. As he aged, having only one daughter, he desired a successor who was not merely a skilled warrior or a cunning diplomat, but someone who possessed a heart of mercy and righteousness, mirroring his own. He decided to find such a man to marry his daughter and inherit the throne.
He appointed a specific night—a cold, wintry one—for the selection. It was proclaimed throughout the land that talented young men could present themselves at the palace. Unknown to all but two confidants, the King had devised a secret test.
The King in Disguise:
Under the shroud of darkness, the King disguised himself as a beggar. Barefoot and clad in rags, he sat shivering in the biting cold near the palace gates. Many ambitious young men arrived, draped in fashionable wool coats and soft furs, each striving to appear more majestic than the rest.
They walked past the shivering "beggar" with utter indifference. Their heads held high in pride, they registered their names and took their seats in the royal hall, completely disregarding the suffering at the doorstep.
The Compassion of Johann:
Finally, a godly young man named Johann approached the gate. Seeing the pitiful state of the man shivering in the cold, his heart was moved with compassion. Though he lacked the time to buy new clothes, a sudden conviction struck him: "If this person were my Lord Jesus, would I not give him my coat?"
Finally, a godly young man named Johann approached the gate. Seeing the pitiful state of the man shivering in the cold, his heart was moved with compassion. Though he lacked the time to buy new clothes, a sudden conviction struck him: "If this person were my Lord Jesus, would I not give him my coat?"
Without hesitation, Johann stripped off his own coat and wrapped it around the beggar. Promising to return with warm food and more clothing, he entered the palace gate without his outer garment.
Ridicule and Revelation:
Inside the hall, Johann was met with mockery. The other candidates whispered, "He must be a fool," or "How dare he disrespect the King by coming without a coat!" Johann, filled with a mix of shame and inner peace, took the very last seat in the hall. He comforted himself with the thought that he had done what was right in the eyes of the King of Kings.
When the King took his throne, he asked, "What qualifies a man to be King?" Voices shouted, "Intellect!", "Bravery!", "Great administration!" The King remained silent. He descended from his throne and walked through the rows, scrutinizing every face until he reached the very back. Standing before the coatless Johann, the King announced, "This is the man I have chosen to rule my kingdom!"
Inside the hall, Johann was met with mockery. The other candidates whispered, "He must be a fool," or "How dare he disrespect the King by coming without a coat!" Johann, filled with a mix of shame and inner peace, took the very last seat in the hall. He comforted himself with the thought that he had done what was right in the eyes of the King of Kings.
When the King took his throne, he asked, "What qualifies a man to be King?" Voices shouted, "Intellect!", "Bravery!", "Great administration!" The King remained silent. He descended from his throne and walked through the rows, scrutinizing every face until he reached the very back. Standing before the coatless Johann, the King announced, "This is the man I have chosen to rule my kingdom!"
Conclusion:
The hall fell silent as the King revealed his disguise as the beggar at the gate. Johann’s act of mercy had proven his royalty.
As Micah 6:8 declares: "He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God."
Dear children of God, on the day of Christ, the King’s choice may shock many. Those honored by the world may be cast down, while the humble like Johann will be exalted. In which group will you be found?
Author: THOMAS Ofcl
ID: TAI-2026-THOMAS
The hall fell silent as the King revealed his disguise as the beggar at the gate. Johann’s act of mercy had proven his royalty.
As Micah 6:8 declares: "He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God."
Dear children of God, on the day of Christ, the King’s choice may shock many. Those honored by the world may be cast down, while the humble like Johann will be exalted. In which group will you be found?
Author: THOMAS Ofcl
ID: TAI-2026-THOMAS
Social Plugin